సారంగ
  • శీర్షికలు
    • అనువాదాలు
    • కాలమ్స్
    • విమర్శ
    • కవిత్వం
    • కధలు
    • ధారావాహిక
  • కొండపల్లి కోటేశ్వరమ్మ ప్రత్యేక సంచిక
  • Saaranga YouTube Channel
  • English
  • మీ అభిప్రాయాలు 
  • ఇంకా…
    • మా రచయితలు
    • పాత సంచికలు
సారంగ
  • శీర్షికలు
    • అనువాదాలు
    • కాలమ్స్
    • విమర్శ
    • కవిత్వం
    • కధలు
    • ధారావాహిక
  • కొండపల్లి కోటేశ్వరమ్మ ప్రత్యేక సంచిక
  • Saaranga YouTube Channel
  • English
  • మీ అభిప్రాయాలు 
  • ఇంకా…
    • మా రచయితలు
    • పాత సంచికలు
సారంగ
'తెర'చాపసంచిక: 15 అక్టోబర్ 2018

మండే కథల ‘మంటో’

భవాని ఫణి

ఇక్కడ చమత్కారమంటే పెదవుల మీద విరిసే చిన్నపాటి నవ్వు మెరుపు కాదు, అదొక విషాదభరితమైన విరుపు.

సకీనా అనే పదిహేడేళ్ల అమ్మాయి కోసం వెతుకుతుంటాడు ఆమె ముసలి తండ్రి. చివరికి ఓ రెఫ్యూజీ క్యాంప్ లో కనిపిస్తుంది, ఓ మంచం మీద జీవచ్ఛవంలా పడి ఉంటుంది. అతని ఆనందపు కేకలు విని, ఏంటంటూ గదుముతాడు అక్కడున్న డాక్టర్. ‘ఆ పిల్ల తండ్రి’నంటాడా అమాయకుడు ఆత్రంగా. గదంతా చీకటి. ‘ఖోల్ దో’ అంటాడు డాక్టర్, కిటికీరెక్కలనుద్దేశించి. ముసలాయన కిటికీ తెరిచి, ఆ వెలుగులో కూతుర్ని చూసుకుని సంబరపడుతుంటే,  విప్పమన్నాడనుకుని, కళ్లు కూడా విప్పలేని స్థితిలో, సల్వార్ బొందును విప్పుతున్న ఆ అమ్మాయిని చూసి – పైనించి క్రింది దాకా చెమటతో తడిసిపోతాడు డాక్టర్. అవును మరి, ఎవరెవరు, ఎప్పుడెప్పుడు, ఎన్నెన్నిసార్లలా, ఆ అమ్మాయితో, ఆ మాటని ఉంటారో కదా! మనిషిలోని అవకాశ వాదాన్నీ, పశు ప్రవృత్తినీ ఇంత సూక్ష్మంగా, విశదంగా మంటో తప్ప ఇంకెవరు చెప్పగలరు!

సాధారణమైన జీవితాలు కథలుగా మారినప్పుడు, సాధారణంగా వాటిలో చమత్కారం ఉండే అవకాశం తక్కువ. కానీ మంటో కథలు అందుకు మినహాయింపు. ఇక్కడ చమత్కారమంటే పెదవుల మీద విరిసే చిన్నపాటి నవ్వు మెరుపు కాదు, అదొక విషాదభరితమైన విరుపు. అది ఓ పక్క కథకుడి నైపుణ్యానికి గమనికగా మారి, చూపులగుండా పరుగులు తీస్తూనే, మరోపక్క మనసును నిర్లిప్తతతో నింపి నిశ్చేతనపరుస్తుంది. లోలోపలొక దిగులులాంటి నిశ్శబ్దాన్ని సృష్టించి, దాని శబ్దాన్నిక నిదానంగా వినమంటుంది. ‘మంటో’ అనే పేరుతో, ఈ రచయిత నిజజీవితాన్ని ఆధారంగా చేసుకుని నిర్మితమైన ఈ సినిమా, ఆయన కథలు కదలార్చే, ఉరుముల, మెరుపుల కలయికలాంటి తుఫానునూ, అనంతరపు అల్లకల్లోలాన్నీ అంతే ఖచ్చితంగా పట్టుకుని ప్రదర్శించడంలో సఫలమైంది. 2018 సెప్టెంబర్ లో విడుదలైన ఈ సినిమాకు, నందితా దాస్ దర్శకత్వం వహించారు.

మంటో పూర్తి పేరు – సాదత్ హసన్ మంటో. 1912, మే పదకొండున, పంజాబ్ లోని ఓ ముస్లిం కుటుంబంలో జన్మించాడు. ఆత్మాభిమాని. నిర్మొహమాటస్తుడు. తనలోని ఆవేదనకు, కోపాన్ని ఔట్లెట్ గా చేసుకున్నవాడు. బొంబాయి నగరాన్ని పిచ్చిగా ప్రేమించినవాడు. తన కథల అద్దాల్ని, సమాజం ఎదుట నిర్భయంగా నిలబెట్టి. నిజాల్ని చూసుకోమన్నవాడు. ఇనుప ఊచల ఆసరాతో పైకెగబాక జూసి నేలరాలిన సాలెపురుగు లాంటివాడు మంటో. ఎదురుగా ఉన్నదే, కళ్ళతో చూసిందే, చెవులతో విన్నదే, మనసు అర్థం చేసుకున్నదే రాసాడతడు. అతనిది రెక్కలు తెగిన పక్షిలాంటి వేదన. హృదయాన్ని రెండు ముక్కలు చేసుకుని, ఒకదానితోనే బ్రతకాల్సి వచ్చిన నరకయాతన.
మంటో రాసిన ఓ కథను, అతని భార్య చదువుతున్నట్టుగా సినిమా మొదలవుతుంది. ‘మీ కథలు భయపెట్టినంతగా, నన్ను మరేవీ భయపెట్టలేవం’టుందామె. అది, భారతదేశంలో స్వేచ్చా వాయువులు నిండబోతున్న కాలానికి, సరిగ్గా ఏడాది ముందరి సమయం. అప్పటికే అతను చాలా కథలు రాసాడు. ఇంకా ఇంకా రాస్తున్నాడు కూడా. సినిమా రంగంలో కూడా నిలదొక్కుకునే ప్రయత్నంలో, సాహిత్యంతో సహా లూటీ అవుతున్నాడు. దేశభక్తి గురించో, ఆంగ్లేయుల అరాచకాల గురించో రాయమని తోటి సాహిత్యకారులు ఎంతగా చెప్పినా వినకుండా, అభాగ్యులైన వేశ్యలూ, అసహాయులైన ఆడవారూ ఎదుర్కొంటున్న కష్టాలనూ, అన్యాయాలనూ, నైతిక విలువల వలువలు ధరించని కథల రూపంలో ప్రదర్శిస్తున్నాడు. వాడకూడని పదాలు వాడుతున్నాడన్న ఆరోపణలతో, కోర్టు కేసుల్లో చిక్కుకుంటున్నాడు. అయినా అతను తన దేశాన్ని అమితంగా ప్రేమిస్తూనే ఉన్నాడు. తన బిడ్డ, స్వతంత్ర భారతంలో పుట్టబోతోందని ఎంతో సంబరపడతాడు కూడా.
కానీ దేశాన్ని రెండు ముక్కలు చేసిన ఆ స్వాతంత్య్రం, అతన్ని, తనదీ, పరాయిదీ కాని ప్రాంతానికి తరిమేస్తుంది.  అప్పటినించే అతను, వేళ్లతో సహా పెకిలింపబడి, మరో చోట పాతబడిన మహా వృక్షంలా ఎండటం మొదలుపెడతాడు. పుట్టి పెరిగిన ప్రాంతాలపై, నగరంపై ప్రేమను చంపుకోలేక విలవిలలాడతాడు. మాటిమాటికీ ముఖం దిమ్మెక్కించేంత బలమైన దెబ్బలు తింటున్నా, ముక్కు సూటితనాన్ని మాత్రం వదులుకోలేకపోతాడు మంటో. అతని నిజాయితీ, నిర్భయత్వమే కాదు, పంచ ప్రాణాలూ పెట్టి రాసుకున్న ఆఫ్సానాలు కూడా అతనికి తిండి పెట్టలేకపోతాయి; పైగా వివాదాల్లోకి తోసి వినోదిస్తాయి కూడా. దేశ విభజన కారణంగా నష్టపోయి, నాశనమైపోయిన లక్షలాది కుటుంబాల గురించీ, దిక్కులేకుండా మిగిలిన లేదా మిగలకుండాపోయిన ప్రాణాల గురించీ, తమ మాన ప్రాణాలను, అత్యంత దారుణమైన పరిస్థితుల్లో పోగొట్టుకున్న అభాగ్య స్త్రీల గురించీ, అతడా సమయంలో పిచ్చి పట్టినట్టుగా రాసిన కథలు, అతన్ని మళ్ళీ కోర్టుల చుట్టూ తిరిగేలా చేస్తాయి. ఇక అప్పుడే, గుండెల్లో రేగుతున్న మంటల్ని చల్లార్చుకుందామనో, హృదయాన్ని రగిలిస్తున్న చైతన్యాన్ని కాపాడుకుందామనో – తనని తాను తాగుడుకి సమర్పించుకుంటాడు.
ఆ మద్యం మహమ్మారి, అతని మనసుకేమాత్రం సాంత్వన చేకూర్చిందో తెలీదు గానీ, అతని శరీరాన్ని మాత్రం మెల్ల మెల్లగా తినేస్తుంది. దీనికి తోడు, పిల్లల వైద్యానికి కూడా మందులు కొనలేనంత ఆర్ధిక దౌర్బల్యం, మోసకారి ఎడిటర్లు చూపే మొండి చేతులూ, సహనమూర్తి అయిన భార్యలో కూడా వ్యతిరేకతను పుట్టించేటంతటి అనననుకూల పరిస్థితులూ… పోనీ అలా అని, ఉన్న ఒక్క స్నేహితుడూ (అప్పటి వర్ధమాన నటుడు శ్యామ్ చడ్డా) చాస్తున్న స్నేహ హస్తపు సాయాన్ని అందుకుందామంటే, అడ్డుగా వచ్చి కూర్చునే ఆత్మాభిమానమొకటి. చివరికి, తన కుటుంబం కోసమైనా తాగుడు మానాలని నిర్ణయించుకుని, రీహాబిటేషన్ సెంటర్ లో చేరతాడు. అక్కడితో సినిమా పూర్తయినప్పటికీ, తర్వాత మంటో ఎంతో కాలం బ్రతకలేదు. మద్యం మహమ్మారి శిధిలం చేసి పెట్టిన శరీరం, అతనికి ఇంకెంతో కాలం నివాసంగా నిలబడలేకపోయింది.  ఏ నేలకూ చెందని చోట పడి మరణించిన అతని కథలోని ఓ పాత్రలాగే, అతని మనసు అప్పటికే చచ్చిపోయింది. మిగిలిపోయిన అతని దేహం కూడా, 1955 జనవరి 18న, అంటే అతని 42వ ఏట, అలా మట్టిలో కలిసిపోయింది. బ్రతకాల్సివచ్చిన ఆ కాస్త సమయంలోనే, ఏవేవో జీవితాల్నీ, ఎవరెవరివో జ్ఞాపకాల్నీ, ఎన్నెన్నో దుఃఖాల్నీ – ఓ చిన్ని పెన్సిల్ ముక్కకు గుచ్చి తెచ్చి, కాయితాల నిండా ఎండబెట్టాడు మంటో మన కోసం. అతని కథలతో కూడిన ఇరవై రెండు కథా సంకలనాలు ప్రచురితమయ్యాయంటే, ఎన్నెన్ని కథల్ని, ఎంత సులువుగా, ఆశువుగా రాసేసి ఉంటాడో ఊహించుకోవచ్చు.
మంటోని మంటోలాగే నిలిపి చూపగలిగిన నిలువెత్తు అద్దంలాంటి సినిమా ఇది. సినిమా మొదలవుతుండగానే, తెర మీద ప్రత్యక్షమయ్యే, కళాత్మకత నిండిన ఖచ్చితమైన రంగుల సమ్మేళనం, మనకి ఆ సినిమా ఎలా ఉండబోతోందో ముందుగానే చెప్పేస్తుంది. చిట్టచివరివరకూ ఆ మూడ్ ను ఎక్కడా చెడిపోనివ్వదు. దాంతోపాటుగా, మంటో జీవిత కథతో, అతను రాసిన కథల్ని కలిపిన విధానం, సినిమాకి మరింత విలువను చేకూర్చింది. కానీ అతని మరిన్ని కథలూ, అందులోని పాత్రలూ, అక్కడలా అతనితో కలిసిపోతూ, ఇంకాసేపు కనిపిస్తే బావుండుననిపిస్తుంది.
ఆ కాలంనాటి వాతావరణాన్నీ, సామాజిక పరిస్థితులనూ కళ్లకు కట్టినట్టుగా చూపిందీ సినిమా. నవాజుద్దీన్ సిద్ధికీ నటన కారణంగా మంటో మీద ప్రేమ పుట్టిందో, లేక మంటో వ్యక్తిత్వాన్ని నవాజుద్దీన్ అంత గొప్పగా ఆవిష్కరించగలిగాడో తెలీదు గానీ, ప్రతీ క్షణం ఆ తెర మీద కదలాడిన వ్యక్తి, ఎంతో ప్రీతిపాత్రంగా అనిపించాడు. కానీ ముఖ కవళికలూ, కళ్ల పరంగా పోల్చుకుంటే మాత్రం, ముందుగా అనుకున్న ఇర్ఫాన్ ఖాన్ నే బాగా నప్పి ఉండేవాడేమో. మంటో మీదా, అతని కథలు మీద నందితా దాస్ కు ఉన్న ప్రేమంతా, ఆమె దర్శకత్వ ప్రతిభలో కలిసిపోయి ప్రవహించడంతో, తెరమీది బొమ్మలు, జీవంతో నిండిన జీవితాలై తొణికిసలాడాయి. కానీ సినిమాని పరిమితం చేసే సమయాభావం కారణంగా,  మంటో మనతో ఎంతోసేపు లేడన్న అసంతృప్తి మాత్రం, కాస్తో కూస్తో కలిగి తీరుతుంది.
*

భవాని ఫణి

View all posts
‘జమ్మి’ ఆకులతో కుట్టిన కథ
సముద్ర ప్రార్ధన

2 comments

Cancel reply

Enable Google Transliteration.(To type in English, press Ctrl+g)

  • udaya says:
    October 24, 2018 at 2:40 am

    avunu manto gurinchi rasina ee vishayamu chaduvutuntene naaku vipareetamina bahyamestundi–

    Reply
  • rallapalli rajavali says:
    February 4, 2020 at 1:10 am

    manchi cinemanu parichayam chesinanduku dhanyavadhalu madam.

    Reply

You may also like

థాంక్యూ…తాతా…

పెద్దన్న

భానుమతీరామకృష్ణ, శివరాజు సుబ్బలక్ష్మిల శత జయంతి స్మరణోత్సవాలు!

ఎడిటర్

భానుమతిగారి అత్తలేని కథలగురించి….

నిడదవోలు మాలతి

లైబ్రరీ ఉద్యమం ఇప్పటి చారిత్రక అవసరం!

కాసుల రవికుమార్

Two Poems by Nishi Pulugurtha

Nishi Pulugurtha

శతజయంతుల జీవన పాఠాలు

కల్పనా రెంటాల

కకూన్ బ్రేకర్స్

పాణిని జన్నాభట్ల
‘సారంగ’ కోసం మీ రచన పంపే ముందు ఫార్మాటింగ్ ఎలా ఉండాలో ఈ పేజీ లో చూడండి: Saaranga Formatting Guidelines.

పాఠకుల అభిప్రాయాలు

  • Sreeni on వచ్చెన్ – విట్టెన్ – విచ్చెన్అద్భుతం లలిత గారు. ఇది నేను ఆగస్టు 16 హౌస్టన్ లో...
  • నిడదవోలు మాలతి on భానుమతిగారి అత్తలేని కథలగురించి….పునః ప్రచురించినందుకు ధన్యవాదాలు.
  • D.Subrahmanyam on పేక మేడలులేనిపోని ఆశలు తీర్చుకోడానికి ఎంత అవస్త పడలో బాగా రాసారు
  • D.Subrahmanyam on భానుమతిగారి అత్తలేని కథలగురించి….మంచి పరిచయం
  • Gowri Kirubanandan on భానుమతీరామకృష్ణ, శివరాజు సుబ్బలక్ష్మిల శత జయంతి స్మరణోత్సవాలు!'కొండవీటి కోటేశ్వరమ్మ గారి శత జయంతి' అని వచ్చింది. 'కొండపల్లి కోటేశ్వరమ్మ'...
  • బోనగిరి on లైబ్రరీ ఉద్యమం ఇప్పటి చారిత్రక అవసరం!లైబ్రరీలలో చదవాల్సిన చరిత్రలను సోషల్ మీడియాలో చదివి ప్రజలు, ముఖ్యంగా యువత...
  • Prince Kumar on SujithaSeamless translation from Telugu to English by Prof. Rajeshwar...
  • Vasanth Rao Deshpande on పేక మేడలువాస్తవానికి చాలా దగ్గరగా ఉన్న కథ. నేటి వలస బతుకుల ఏమాత్రం...
  • Jayasurya Somanchi ( S.J.Surya ) on సినిమా పాటకు చెంగావి చీరధన్యవాదాలు సుధాకర్ గారు
  • Raja Mohan on దుబాయ్ మల్లన్నఅద్భుతమైన కథనంతో వాస్తవానికి దగ్గరగా రాసిన కథ. ఇలాంటి జీవితాలు ఎన్నో...
  • D.Subrahmanyam on ఈ రాత్రి ఇలాగే సాగిపోనీ..ఈ రాత్రి నరాల్లో నెత్తురు సంగీతమై మోగుతోంది. ఆలోచనలన్నీ కవిత్వంగా మారి...
  • Sudhakar Unudurti on సినిమా పాటకు చెంగావి చీరఆరుద్ర బహుముఖ ప్రతిభని మా కళ్లముందు నిలిపారు. మరుగునపడ్డ అనేక అంశాలనూ,...
  • Kalasapudi Srinivasa Rao on సగం కుండశాస్త్రీయ దృక్పథంలో చూస్తే, చెడ్డ ప్రవర్తనకు ఎలాంటి లింగ పక్షపాతం ఉండదని...
  • సిద్ధార్థ on పేక మేడలుకథ మంచిగా ఉందన్నా.. చిన్న ఉద్యోగాలకి వచ్చిన వాళ్లకి గత కథల...
  • Sambaraju Ravi Prakash on శతజయంతుల జీవన పాఠాలువ్యాసం బాగుంది. ఆయా ప్రముఖుల పుస్తకాలు కొని చదవాలన్న సూచన ఇంకా...
  • హుమాయున్ సంఘీర్ on సరితసరిత కథ బాగుంది. మొగుడి అప్పులు తీర్చడానికి ఆమె బలైన తీరు...
  • Padmavathi Peri on ముస్లింల రామాయణం చాలా మంచి information ఇచ్చారు శ్రీధర్ గారు,మేము బాలి వెళ్ళాలి అనుకుంటున్నాము,మీ...
  • Aparna Thota on కకూన్ బ్రేకర్స్Beautiful!
  • Lakshmi Narayana Sarva on అమూల్యానుభవాల సృజనాత్మక ‘వ్యూహం’చాలా బాగుంది
  • Ram sarma on అమూల్యానుభవాల సృజనాత్మక ‘వ్యూహం’Superb analysis on our favourite and respected senior writer...
  • Swapna Dongari on SujithaI have read the story Sujitha in Telugu and...
  • Talari Sathish kumar on తలారి సతీష్ కుమార్ కవితలు రెండుచాలా సంతోషం మిత్రమా 🥰
  • Talari Sathish kumar on తలారి సతీష్ కుమార్ కవితలు రెండుమీ పలకరింత బాగుంది. సంతోషం ☺️
  • Talari Sathish kumar on తలారి సతీష్ కుమార్ కవితలు రెండుThankyou so much sir 🥰
  • Talari Sathish kumar on తలారి సతీష్ కుమార్ కవితలు రెండుThankyou so much sir ♥️🙏
  • KAMESWARA RAO Konduru on విభిన్న దృశ్యాల మేళవింపు ఒడెస్సాWonderful experiences on board and off board. కళ్ల కు...
  • Ch.A.Rajendra Prasad on SujithaThe translated version of the story, titled, " Sujitha,"...
  • ఆచార్య గిడ్డి వెంకటరమణ on శతజయంతుల జీవన పాఠాలుశతజయంతుల జీవన పాఠాలు వ్యాసం వాస్తవాలకు దగ్గరగా ఉంది. నేటి సాహిత్యం...
  • Prasad Chennuri on విభిన్న దృశ్యాల మేళవింపు ఒడెస్సానేను సుధాకర్ గారి కథలు, వ్యాసాలు చాలానే చదివాను. అవి చదివిన...
  • ramadevi singaraju on ఆ చిత్రాలు మిగిలి వుంటాయి నాలో!చిత్ర కళకి బాపు జీవ రేఖ వంటి వారు అని ఎంత...
  • Firdous Arjuman on SujithaI am honoured to have read Sujitha. It revolves...
  • S. Narayanaswamy on శతజయంతుల జీవన పాఠాలుమంచి వ్యాసం కల్పన గారు. గతించిన సాహిత్య దిగ్గజాలని కనీసం ఇలా...
  • హుమాయున్ సంఘీర్ on పేక మేడలుగల్ఫ్ జీవితాలు ఎంత దుర్భరంగా ఉంటాయో చిన్నప్పటి నుంచి చూస్తున్నాను. మా...
  • B V V Prasad on బివివి ప్రసాద్ కవితలు రెండుధన్యవాదాలు 🙏
  • Surender on తలారి సతీష్ కుమార్ కవితలు రెండుమిత్రమా, నీ కవితలోని ప్రతీ పంక్తి, ప్రతి భావం అద్భుతం! నిజంగా...
  • అత్తలూరి విజయలక్ష్మి on సగం కుండసగం కుండ కథచదివాను. శ్రీనివాసరావు గారు తను స్త్రీ వాదానికి వ్యతిరేకిని...
  • అత్తలూరి విజయలక్ష్మి on సగం కుండసగం కుండ కథచదివాను. శ్రీనివాసరావు గారు తను స్త్రీ వాదానికి వ్యతిరేకిని...
  • sridhar narukurti on కకూన్ బ్రేకర్స్మరి ట్రాన్స్ జెండర్స్ ఎలా బ్రతకాలి ? తనలాంటి వారితో కలిసి...
  • D.Subrahmanyam on పక్షి పేరు ప్రతిఘటన"ఒక రోజు చెట్టు విరిగిపోవచ్చు మనిషి నేలపై పడిపోవచ్చు కానీ గాలి...
  • పాణిని జన్నాభట్ల on ముస్లింల రామాయణం బావుంది శ్రీధర్ గారూ. 'అసలు మతం పేరుతో జరిగే హింస నిజంగా...
  • S. Narayanaswamy on కకూన్ బ్రేకర్స్మీ కథలోని అంశాన్నీ, కథ నడిపిన విధానాన్నీ రెండిటినీ నిర్ద్వంద్వంగా తీవ్రంగా...
  • Venkatesh on తలారి సతీష్ కుమార్ కవితలు రెండుకవి రాసేను తన భవాని ... కలము పట్టి ...తనలోని భధాని...
  • T SAMPATH KUMAR on ఈ రాత్రి ఇలాగే సాగిపోనీ..గొప్ప వాక్యాలు. లోతైనవి. పదేపదే చదవాలనిపించే సమకాలీన జీవిత సత్యాలు. రాత్రుళ్లు,...
  • Balaramulu Chinnala on SujithaProf. Mittapally Rajeshwar deserves sincere appreciation for his extensive...
  • Anil అట్లూరి on విభిన్న దృశ్యాల మేళవింపు ఒడెస్సాబాటిల్‌షిప్ పొటెం‌కిన్, ఆ ఒడెస్సా మెట్లు మరీ ముఖ్యంగా పసిపాప ఆ...
  • yakaiah kathy on SujithaIn my view, what really stands out in this...
  • Prof. K. Indrasena Reddy (Retd), Kakatiya University, Warangal on SujithaSujitha is an excellent story, narrated brilliantly by Prof....
  • chinaveerabhadrudu vadrevu on విభిన్న దృశ్యాల మేళవింపు ఒడెస్సాచాలా బాగా రాశారు. పోగొట్టుకున్న కాలం వ్యక్తులకీ, సమాజాలకీ, దేశాలకీ ఎవరికైనా...
  • Sanjay Khan on మీకు తెలుసు కదా?చాలా బాగా చెప్పారు సార్ . కొత్తగా కథలు రాస్తున్న నా...
  • Sanjay Khan on కకూన్ బ్రేకర్స్చాలా మంచి కథ ,నచ్చింది. . కొడుకు మీద కన్న కలల్ని...

సారంగ సారథులు

అఫ్సర్, కల్పనా రెంటాల, రాజ్ కారంచేడు.

Subscribe with Email

రచయితలకు సూచనలు

రచయితలకు సూచనలు

How to submit English articles

How to Submit

ఆడియో/ వీడియోలకు స్వాగతం!

సారంగ ఛానెల్ కి ఆడియో, వీడియోల్ని ఆహ్వానిస్తున్నాం. అయితే, వాటిని సాధ్యమైనంత శ్రద్ధతో రూపొందించాలని మా విన్నపం. మీరు వీడియో ఇంటర్వ్యూ చేయాలనుకుంటే సారంగ టీం తో ముందుగా సంప్రదించండి.

సారంగ సాహిత్య వార పత్రిక (2013-2017)

సారంగ సాహిత్య వార పత్రిక (2013-2017)

Indian Literature in Translation

Indian Literature in Translation

Copyright © Saaranga Books.

  • శీర్షికలు
    • అనువాదాలు
    • కాలమ్స్
    • విమర్శ
    • కవిత్వం
    • కధలు
    • ధారావాహిక
  • కొండపల్లి కోటేశ్వరమ్మ ప్రత్యేక సంచిక
  • Saaranga YouTube Channel
  • English
  • మీ అభిప్రాయాలు 
  • ఇంకా…
    • మా రచయితలు
    • పాత సంచికలు