సారంగ
  • శీర్షికలు
    • అనువాదాలు
    • కాలమ్స్
    • విమర్శ
    • కవిత్వం
    • కధలు
    • ధారావాహిక
  • కొండపల్లి కోటేశ్వరమ్మ ప్రత్యేక సంచిక
  • Saaranga YouTube Channel
  • English
  • మీ అభిప్రాయాలు 
  • ఇంకా…
    • మా రచయితలు
    • పాత సంచికలు
సారంగ
  • శీర్షికలు
    • అనువాదాలు
    • కాలమ్స్
    • విమర్శ
    • కవిత్వం
    • కధలు
    • ధారావాహిక
  • కొండపల్లి కోటేశ్వరమ్మ ప్రత్యేక సంచిక
  • Saaranga YouTube Channel
  • English
  • మీ అభిప్రాయాలు 
  • ఇంకా…
    • మా రచయితలు
    • పాత సంచికలు
సారంగ
కథలోపలి కథసంచిక: 1 నవంబర్ 2018

ఎపిఫనీ కథా విధానం

గుంటూరు లక్ష్మి నర్సయ్య

కథలో ప్రధాన పాత్రకు కలిగే అదాటు కనువిప్పుతో లేక అనుకోని జ్ఞానోదయంతో ముగించే నిర్మాణపద్దతికి సంబంధించి సొదుం జయరాం, చాసోల కథల్ని పరిశీలించాం. కథలోని పాత్రల స్వభావం  గురించీ, ప్రవర్తన గురించీ లేక సన్నివేశాలగురించీ కలిగే మెరుపు ఎరుకను నిర్మించే ఈ పద్ధతి మూలాలు James Joyce కథల్లో ఉన్నాయ్. Katherine Mansfield  మరింత ప్రాచుర్యంలోకి తెచ్చింది.

James Joyce తన కథల్లో తాను పాటించిన  ఈ టెక్నిక్ ని epiphany అని పిలిచాడు. దాన్ని గురించి తనే ఇలా చెప్పాడు. A moment of insight, discovery, or revelation by which a character’s life is greatly altered. This generally occurs near the end of the story. కథ  చివర ఇతరులెవరో మాట్లాడుకునే మాటల్ని విన్నప్పుడు ప్రధాన పాత్రకు కలిగే తటాలు కనువిప్పు, తక్షణ జ్ఞానోదయం  మొత్తం కథను తిరిగి నిర్మించటంలోనే ఈ కళా రహస్యం ఉంది. అందుకే దీన్ని A sudden spiritual manifestation in overheard fragments of conversation అని కూడా చెబుతాడు Joyce.
Joyce రాసిన కథల్లోAraby , The Dead అనే కథలు  గొప్ప కథలు. Araby లో ఒక టీనేజ్ బాలుడికి కథ  చివరిలో కలిగిన ఎరుక ఇతివృత్తం.
తన స్నేహితుడి అక్కను చూసి ఆకర్షితుడైన ఈ అబ్బాయ్ రోజూ ఆమె గురించి ఆలోచిస్తూ ఉంటాడు. ఆమె తనతో మాట్లాడిన ప్రతిసారీ మైమరుపుకు గురవుతాడు. ఒక రోజు ఆమె పలకరించి Araby అనే మార్కెట్ బజారు చాలా బాగుంటుందని చెబుతుంది. అతన్ని అక్కడకు వెళ్లి చూడమంటుంది. తను రాలేనని చెబుతుంది. ఇంట్లో అనుమతి పొంది ఆ అమ్మాయికి ఏదన్నా గిఫ్ట్ కొందామనే ఆలోచనతో ఈ అబ్బాయ్ araby వెళతాడు. అక్కడ ఒక షాప్ లోకి వెళతాడు. సేల్స్ గాళ్ తనను పట్టించుకోకుండా వేరే ఇద్దరు కుర్రవాళ్ళతో ఏవో కవ్వించే మాటలు మాట్లాడుతుంది .
ఆ సంభాషణ విన్న ఈ బాలుడు ఒక రకమైన ఉద్వేగానికి లోనౌతాడు. కోపం , అవమానం తో మండిపోయి ఎదో జ్ఞానోదయమైనట్లుగా వచ్చిన పని కూడా మరిచి ఇంటిదారి పడతాడు. ఆ కొత్త ఎరుకలో తాను అప్పటివరకూ ఇష్టపడుతున్న అమ్మాయి పట్ల  ఆకర్షణ కూడా మాయమౌతుంది. ఈ epiphany విధానాన్నే ‘చెదపురుగు ‘కథలో మరింత సృజనాత్మకంగా వాడాడు సొదుం జయరాం. కథ  ముగింపులో శేషమాంబ చెప్పిన మాటలు విని కథకుడు ఎంత దిగ్భ్రమ చెందుతాడో మనకు తెలిసిందే. అలాంటి దిగ్భ్రమ
పాఠకులకి కలిగించటంలోకూడా జయరాం సఫలీకృతుడయ్యాడు.
Katherine Mansfield రాసిన Miss Brill కథలో ఒక వృద్ధురాలికి కలిగిన అనుభవం ఇలాంటి దిగ్భ్రమకు చెందిందే. ఆదివారం పార్కులో జరిగే వేడుకలో పాల్గొనడానికి చక్కగా ముస్తాబై తనకున్న ఫర్కోట్ తొడుక్కుని వెళుతుంది. అక్కడి యువతీ యువకుల్నీ, సంగీతాన్నీ , దృశ్యాల్నీ  ఆనందిస్తుంది. ఆ సమయంలో తనపక్కనున్న ఇద్దరు ప్రేమికులు  తమ గోప్యతకు ఆమె అడ్డు వచ్చినట్లుగా మాట్లాడుకోవడం వింటుంది. ఆమెని, ఆమె తొడుక్కొచ్చిన కోటునీ ఏహ్యంగా చూస్తారు. ముసలిదానికంత అవసరమా అన్నట్లు మాట్లాడుకుంటారు.
Why does she come here at all– who wants her? Why doesn’t she keep her silly old mug at home ?
It’s her fur coat which is so funny,  It’s exactly like a fried whiting
Ah, be off with you
ఇలా సాగిన ప్రేమికుల సంభాషణ  వృద్ధురాలి మనఃస్తితిని పూర్తిగా మార్చుతుంది.
తనలాంటి వాళ్ళను యువత ఇలా చూస్తుందనే కొత్త స్పృహ ఆమెను అశాంతిపాలు చేస్తుంది. కలచి వేస్తుంది. ఇంటికెళ్లి మ్రాన్పడుతుంది. సరిగ్గా ఇదే స్థితిని’ వాయులీనం’
కథలో రాజ్యం ఎదుర్కొంటుంది. తనన్నా తన అభిరుచులన్నా తన భర్తకున్న చిన్న చూపు తన ఫిడేలును ఆయన అమ్మివేసినప్పుడు ఆమెకు అర్ధమౌతుంది. ఈ కథలో ముగింపు సంభాషణ ఉండదు. రాజ్యం తనలో తాను మాట్లాడుకోవడం ద్వారా తన మెరుపు ఎరుకను బయటపెడుతుంది.   చాసో గొప్ప గుప్తతతో కధను నడిపి ముగింపులో పాఠకుల మతి పోగొడతాడు.
ఇలా James Joyce  పరిచయం చేసిన ఎపిఫనీ ని మన కథకులు మరింత ప్రతిభావంతంగా వాడిన  ఉదాహరణలు చాలా వున్నాయ్.
*

గుంటూరు లక్ష్మి నర్సయ్య

View all posts
క్రాస్ రోడ్స్…
కథలో మన ప్రత్యేకత ఎక్కడ?!

2 comments

Cancel reply

Enable Google Transliteration.(To type in English, press Ctrl+g)

  • Padmapv says:
    February 25, 2019 at 10:44 am

    కృతజ్ఞతలు, తెలియని విషయం , గురించి, వివరణ.బాగాచెప్పారు. Sir!

    Reply
  • Padmapv says:
    March 30, 2019 at 11:28 am

    మీ, విశ్లేషణ బాగుంది, sir, వాయులీనం, నాకు బాగా నచ్చిన కధ. మిగతావి, ఇప్పుడే chadivanu. కృతజ్ఞతలు. మీకు !

    Reply

You may also like

థాంక్యూ…తాతా…

పెద్దన్న

సరికొత్త జీవితాల అన్వేషణ తెలంగాణ కథ

శ్రీధర్ వెల్దండి

నేలపైన నిల్చుని నింగిని తాకగలరా?

అరిపిరాల సత్యప్రసాద్

చరిత్ర పుటలు రెపరెపలాడే చోటు….

కృష్ణుడు

తేట తేనియలు!

బమ్మిడి జగదీశ్వరరావు

ఇప్పుడిప్పుడే వద్దులే అనుకున్నాను!

జి.ఉమామహేశ్వర్

ఘోస్ట్ స్టోరీ

హుమాయున్ సంఘీర్
‘సారంగ’ కోసం మీ రచన పంపే ముందు ఫార్మాటింగ్ ఎలా ఉండాలో ఈ పేజీ లో చూడండి: Saaranga Formatting Guidelines.

పాఠకుల అభిప్రాయాలు

  • Umamaheswar Gajula
    on నాన్నా..పులి
    ధన్యవాదాలు శ్రీనివాస్ గారు
  • Umamaheswar Gajula
    on నాన్నా..పులి
    థాంక్యూ శ్రీను
  • Umamaheswar Gajula
    on నాన్నా..పులి
    థాంక్యూ రామకృష్ణ గారు
  • మనోహర్ కోటకొండ
    on సాయిబంగడి
    కథ చాలా బాగుంది..‌ ముఖ్యంగా.. ఎత్తుగడ... దానిని చాలా బలంగా వ్రాశారు.....
  • VVSSPrasad Nimishakavi
    on స్టేషన్ డెరైక్టర్లు ఎలా ఉండేవారంటే ….
    చాలా బాగుంది
  • డా. తుమ్మల శ్రీనివాసులు
    on నాన్నా..పులి
    ఉమా గారు కథ చాలా బాగుంది. మీకు హృదయపూర్వక అభినందనలు. పెద్దవాళ్లు...
  • శ్రీనివాసులు సి
    on నాన్నా..పులి
    కథను ఇప్పటి విషయానికి అన్వయించి చెప్పిన ప్రయత్నం, పాత తరం కుటుంబ...
  • M Ramakrishna
    on నాన్నా..పులి
    మీరు రాసిన నాన్న పులి కథ చాలా ఉన్నతంగా ఉంది, ముందు...
  • Umamaheswar Gajula
    on నాన్నా..పులి
    థాంక్యూ అన్నా.. అన్ని పాయింట్స్ చక్కగా కవర్ చేశారు.
  • Palagiri Viswaprasad
    on నాన్నా..పులి
    కథ చాలా బాగుంది. ఒక పాత నీతి కథను కొత్త నీతితో(మానవత్తపు...
  • Gajula UmaMaheswar
    on నాన్నా..పులి
    Thank you sir
  • Gajula UmaMaheswar
    on నాన్నా..పులి
    thank you sir
  • Gajula UmaMaheswar
    on నాన్నా..పులి
    thank you Tulasi garu
  • Gajula UmaMaheswar
    on నాన్నా..పులి
    థాంక్యూ వెంకటయ్య గారూ .. బాగా అర్థం చేసుకుని విశ్లేషించారు ....
  • Gajula UmaMaheswar
    on నాన్నా..పులి
    థాంక్యూ రవీ
  • Gajula UmaMaheswar
    on నాన్నా..పులి
    థాంక్యూ సార్
  • Dr G V Ratnakar
    on తేట తేనియలు!
    మంచి కథ భక్తులకు గుణపాఠం నేర్పే కథ Congratulations brother 🎉...
  • Sudhakar Unudurti
    on నేలపైన నిల్చుని నింగిని తాకగలరా?
    అసలు కథ దగ్గరకి వచ్చారిప్పుడు! ఆసక్తి పెంచిందీ అధ్యాయం! థాంక్స్!!
  • హుమాయున్ సంఘీర్
    on సాయిబంగడి
    వాస్తవ పరిస్థితిని కళ్ళకు కట్టిన కథ. దేశంలో ప్రస్తుతం జరుగుతున్న తీరును...
  • KiranKumari
    on మనలో ఉండే ఒంటరి ఆత్మల ఘోష
    Thank you Usha Jyothi!
  • Sudhakar Unudurti
    on స్టేషన్ డెరైక్టర్లు ఎలా ఉండేవారంటే ….
    మా చిన్నతనంలో అంటే 1960లలో రేడియో ప్రతీ ఇంటా మోగుతూనే ఉండేది....
  • D.Subrahmanyam
    on తేట తేనియలు!
    The stupid game the religion and the god plays...
  • శ్యామల కల్లూరి
    on స్టేషన్ డెరైక్టర్లు ఎలా ఉండేవారంటే ….
    ఎడిటర్ గారూ, అసంపూర్తిగా ఉందనిపిస్తోంది. మధ్యలో ఆపేసారా!
  • Valeti Gopichand
    on స్టేషన్ డెరైక్టర్లు ఎలా ఉండేవారంటే ….
    ఒకే బిగువున చదివించేలా రాస్తున్నావ్ రాంబాబు. ఆకాశవాణి కబుర్లు ఆసక్తిగా ఉన్నాయి....
  • హుమాయున్ సంఘీర్
    on ఘోస్ట్ స్టోరీ
    థాంక్యూ రాజ మోహన్ సర్
  • Basavaraju Venugopal
    on నాన్నా..పులి
    మనిషి సృష్టించిన "కృత్రిమ మేధ" కృత్రిమమే గానీ మనిషిలా సహజంగా పొందే...
  • Y V K Ravi Kumar
    on నాన్నా..పులి
    అవతలకు వెళ్ళి ఆలోచించడం అనేదే సృజనాత్మకత అనుకుంటా...అది పుష్కలంగా ఉంది ఇందులో.......
  • రాజ మోహన్
    on ఘోస్ట్ స్టోరీ
    హాస్యంతోనే ఒక విషాదకరమైన నిజాన్ని, సినీ రంగంలో జరిగే వికృతమైన విన్యాసాలనీ...
  • డా.తవ్వా వెంకటయ్య
    on నాన్నా..పులి
    కథలో రచయిత స్వగతం దాగివుంది. అదే సమయంలో వర్తమాన ప్రపంచంలో పిల్లలకు...
  • Tulasi
    on నాన్నా..పులి
    Excellent narration as usual my super senior. Kudos to...
  • సిరికి
    on ఒడుసు గాలీ.. వలస పడవ!
    ఏం కవితరా తమ్మూ .. గొప్పగా ఉందిరా
  • కృష్ణుడు
    on చరిత్ర పుటలు రెపరెపలాడే చోటు….
    ధన్యవాదాలు సుధాకర్ గారూ . నేను పెద్దగా తిరగలేదు. ఇంతకాలం ఢిల్లీ...
  • P V RAMASARMA
    on దొంగలు పడ్డారు
    కథనం బాగుంది. నిన్నటి దొంగలే నేటి రాజకీయ నాయకులు అని చెప్పకనే...
  • Ushajyothi Bandham
    on మనలో ఉండే ఒంటరి ఆత్మల ఘోష
    చాలా హృద్యంగా, అందమైన మాటల్లో స్వాతి వాక్యాలను పొదివి పట్టుకున్నారు.
  • Koradarambabu
    on దొంగలు పడ్డారు
    హరివెంకటరమణ "దొంగలు పడ్డారు "కధ చాలా థ్రిల్లింగ్ గా చదివింపజేసిది. మా...
  • Sudhakar Unudurti
    on చరిత్ర పుటలు రెపరెపలాడే చోటు….
    ఒక దేశాన్ని సందర్శించడం అంటే - అక్కడి చరిత్రను మళ్లీ కనుగొనడం;...
  • Kengaramohan
    on లోసారి సుధాకర్ కవితలు రెండు
    అన్నా! రెండు కవితలు చాలా బాగున్నాయి.. ఇంత మంచి కవితలు ప్రచురించిన...
  • హుమాయున్ సంఘీర్
    on ఘోస్ట్ స్టోరీ
    అవును సర్. ఘోస్ట్ రైటర్స్ గా తెలియనివారు ఎందరో. వారి బాధల్ని...
  • subbarao pokkuluri
    on Alone In The Night River
    Deeply impressed with the review by Resmi Revindran on...
  • హుమాయున్ సంఘీర్
    on ఘోస్ట్ స్టోరీ
    అవును సర్. ఘోస్ట్ రైటర్స్ గా తెలియనివారు ఎందరో. వారి బాధల్ని...
  • Lalita Sekhar
    on విమర్శకులకు సైతం శతపత్ర కానుకే!
    చక్కని వ్యాస సంపుటి
  • giri prasad chelamallu
    on ఫ్యాషనబుల్ బ్లౌజ్ కాదు ఈ ‘రవిక’
    క్లుప్తంగా విశ్లేషణ రవిక ఫ్యాషనబుల్ కాదని రవిక నాగరికత కు తొలి...
  • chelamallu giriprasad
    on లోసారి సుధాకర్ కవితలు రెండు
    బావున్నాయి
  • చిట్టత్తూరు మునిగోపాల్
    on ఘోస్ట్ స్టోరీ
    సరదాగా అయినా... బాధగా ఉంది కథ. అంటే చదవడం బాధ అనికాదు....
  • గిరి ప్రసాద్ చెలమల్లు
    on ఒడుసు గాలీ.. వలస పడవ!
    Excellent
  • పల్లిపట్టు
    on ఎప్పటికీ మానని గాయాలు ఎన్నో!
    బలమైన అస్తిత్వగొంతుక అక్క సుకీర్తరాణి గారి అంతరంగాన్ని ఆవిష్కరించిన ప్రసంగం. తమ్ముడు...
  • Yamini Devi
    on మరణశయ్యపై నుండి ప్రేమలేఖ!
    చాలా బావుంది సర్. సమాజాన్ని నిలతీసే ఎన్నో ప్రశ్నలు, మరెన్నో సమాధానాలు,...
  • నవీన్ U
    on హుండి
    చాలా బాగుంది కథ.. తెలంగాణ ప్రస్తుత పరిస్థితిలను కళ్ళకి కట్టినట్టు బాగా...
  • దేవరకొండ సుబ్రహ్మణ్యం
    on ఎన్ని ఆటంకాలున్నా ఈ ప్రయాణం ఆగదు
    మంచి సంభాషణ. ఇద్దరితోనూ ఢిల్లీలో సభలు పెట్టి తన్మయుడిని అయ్యాను.
  • Siddhartha
    on హుండి
    సంజయ్ అన్న.. Nice story

సారంగ సారథులు

అఫ్సర్, కల్పనా రెంటాల, రాజ్ కారంచేడు.

Subscribe with Email

రచయితలకు సూచనలు

రచయితలకు సూచనలు

How to submit English articles

How to Submit

ఆడియో/ వీడియోలకు స్వాగతం!

సారంగ ఛానెల్ కి ఆడియో, వీడియోల్ని ఆహ్వానిస్తున్నాం. అయితే, వాటిని సాధ్యమైనంత శ్రద్ధతో రూపొందించాలని మా విన్నపం. మీరు వీడియో ఇంటర్వ్యూ చేయాలనుకుంటే సారంగ టీం తో ముందుగా సంప్రదించండి.

సారంగ సాహిత్య వార పత్రిక (2013-2017)

సారంగ సాహిత్య వార పత్రిక (2013-2017)

Indian Literature in Translation

Indian Literature in Translation

Copyright © Saaranga Books.

  • శీర్షికలు
    • అనువాదాలు
    • కాలమ్స్
    • విమర్శ
    • కవిత్వం
    • కధలు
    • ధారావాహిక
  • కొండపల్లి కోటేశ్వరమ్మ ప్రత్యేక సంచిక
  • Saaranga YouTube Channel
  • English
  • మీ అభిప్రాయాలు 
  • ఇంకా…
    • మా రచయితలు
    • పాత సంచికలు