Poet Sreetanwi Chakraborty is a poet who transforms the joy, pain and sorrow of her surroundings into cinematic verses. The poet and activist in her mingle to weave the human plight into verses by the deft handling of words, that jolt and impress upon the sensitive mind, the full import of any calamity. Her verses observe and assimilate … the poet becomes one with the object of her poetry.
1
Symbiosis
I look at the strider standing at the level crossing
He takes one step forward I take one back
He is cautious with his camera
recording half-burnt vehicles and mutilated bodies
beside the railway track
his nameplate glistens in the midday sun
supine hours draw frilled motifs on the suburban walls
where livers and the lived spell incantations
to call brick-brown ghosts of the past.
I take a palm full of water and smell
Crape, jasmine, tar and blood
I feel it is symbiotic-
the man, the camera, the railway track and me.
2
Mukabhinaya
A painted white face, black costume
and hair neatly arranged into a bun
she was the mukabhinaya actress,
breaking the invisible glass wall
shattering into pieces of phobia,
she cast a glance at the debilitated audience
who watched her in mrigaya,
she was in a chakravyuh now,
justice crumbled around her
100 days disappeared into fumes
and the mukabhinaya actress, the audience and I
froze into the eternity of Abhaya.
*Mukabhinaya – Mime acting
Mrigaya – Chase and hunting
Chakravyuh – A labyrinthine maze or a trap
Abhaya – In Sanskrit and Pali it means fearlessness, here it indicates a fearless woman. Alternatively, the word also indicates trust.
*
Add comment