Who?

Dr. Vijay Koganti is a Professor of English, working in Govt. College for Women (A)Guntur. He is a passionate teacher as well as a Teacher Trainer, whose love for students results in his sharing of many student centered teaching methods. But his heart as a creative writer lies in his poetry, which is as fresh as a rainbow on a cloud cast sky. Apart from being a bilingual poet, writer and translator, he is an avid reader and an adept critic too. His first collection poetry, Ila Ruvvudaamaa Rangulu(2017), has received Sri Nagabhairava Sahitya Puraskaram.

~

Who wrapped

This pad of laughs

around my heart?

 

Who made

this stone that stood inert,

A singing cuckoo

 

Who soaked

this heart

To Become a fistful of rain?

 

Who adorns

The festoons of lights

In this dark sky?

 

ఎవరు?

~

నా మనసుకు

యీ నవ్వుల సవ్వడి

చుట్టిందెవరు?

 

స్తబ్దంగా నిలిచిన శిలను

పాటల కోయిలను

చేసిందెవరు?

 

గుండెను

గుప్పెడు వర్షమై

తడిపిందెవరు?

 

చీకటి ఆకాశంలో

వెలుగుల తోరణాలు

కడుతున్న దెవరు?

 

  

This Night!

 

Rain of your laughter

Is making heart a flower of snow

 

Some dainty elegant  secret of those eyelids

Is dabbing pollen dust little by little

 

Some gleam of your heart, becoming a halo,

Is making me a fragrance

 

This night, learning a new language

Is trying to speak out!

 

ఈ రాత్రి!

~

నీ నవ్వుల వాన మనసును

మంచు పువ్వును చేస్తోంది

 

ఆ కంటిరెప్పల నాజూకు రహస్యమేదో

కొద్దికొద్దిగా పుప్పొడిని అద్దుతోంది

 

నీ మనసు మెరుపేదో ఒక కాంతి వలయమై

నన్ను పరిమళాన్ని చేస్తోంది

 

ఈ రాత్రి ఒక కొత్త భాషను

నేర్చుకు మాటాడే ప్రయత్నం చేస్తోంది !

 

(from Vijay Koganti’s Ila Ruvvudaama Rangulu)

Telugu: Vijay Koganti

Translator: Dr.K.Padmaja

Padmaja Kalapala

1 comment

Leave a Reply to BIJAY KUMAR Cancel reply

Enable Google Transliteration.(To type in English, press Ctrl+g)

‘సారంగ’ కోసం మీ రచన పంపే ముందు ఫార్మాటింగ్ ఎలా ఉండాలో ఈ పేజీ లో చూడండి: Saaranga Formatting Guidelines.

పాఠకుల అభిప్రాయాలు