బాలా బుక్స్.. ఈ ఏడాది జనవరిలో ప్రారంభమైన ఈ ప్రచురణ సంస్థ ఆరు నెలల్లోనే పదిహేను పుస్తకాలు ప్రచురించి తెలుగు సాహిత్యంలో ఒక ప్రత్యేక గుర్తింపు సంపాదించుకుంది. చిన్ననాటి నుంచి సాహిత్యంపై, పుస్తకాలపై ఏర్పడ్డ ఇష్టంతో ప్రేమతో బాలా బుక్స్ని స్థాపించానని చెప్తారు ఉషా ప్రత్యూష. తిరుపతి కేంద్రంగా నడుస్తున్న ఈ ప్రచురణ సంస్థ నుంచి రాబోయే రెండు మూడు నెలల్లో మరో పది పుస్తకాలు ప్రచురణకు సిద్ధమయ్యాయంటున్న ఉషా ప్రత్యూషతో జరిపిన ఇంటర్వ్యూ..
హలో ఉషా గారు! బాలా బుక్స్ మొదలుపెట్టిన ఆరు నెలల్లోనే పదిహేను పుస్తకాలు ప్రచురించారు కదా! మీ ఈ ప్రయాణం ఎలా మొదలైంది? ఇంత త్వరగా ఇన్ని పుస్తకాల్ని ఎలా తీసుకురాగలిగారు?
మా నాన్నగారి మరణం నాలో కలిగించిన నిర్లిప్తతను జయించే దిశగా వేసిన తొలి అడుగు బాలా పుస్తక ప్రచురణలు. చిన్నప్పటి నుండి ప్రతికూల పరిస్థితులు ఎదురైన ప్రతీసారి నాకు తోడుగా నిలిచి, దారి చూపింది పుస్తకమే. చుట్టూ ఉన్న మనుషులకన్నా, పుస్తకాలే నాకు ఎక్కువ అనుభవాలను పరిచయం చేశాయి. అందుకే విలువైన సాహిత్యం ప్రచురించడం ద్వారా నేటి తరానికి నాటి తరపు అనుభవాలను చేరువ చేయాలనుకున్నాను.
ఇంత తక్కువ సమయంలో ఎక్కువ పుస్తకాలు ప్రచురించగలగడానికి కొన్ని కారణాలు ఉన్నాయి. మొదటగా, నాకు పుస్తకాల సేకరణ పట్ల ఉన్న ఇష్టం. నా వ్యక్తిగత లైబ్రరీ కోసం అనేక పుస్తకాలను రీటైప్ చేసుకొని, నేను చదువుకోవడానికి సిద్ధం చేసుకున్నాను. ఆ సాహిత్యమే ఇతరులకు కూడా చేరువ అయితే ఉపయోగకరం అనిపించి, వాటిని ప్రచురించాను.
మరొక కారణం డిజిటల్ ప్రింటింగ్. తక్కువ సమయంలో, తక్కువ పెట్టుబడితో ఎక్కువ పుస్తకాలు ప్రచురించడానికి ఇది మాకు సహాయపడింది.
అందుకే బాలా బుక్స్ ప్రయాణం మొదటి ఆరు నెలల్లోనే పదిహేను పుస్తకాలతో ముందుకు సాగగలిగింది.
సాహిత్యంతో – అంటే నా ఉద్దేశంలో తెలుగు సాహితీ ప్రపంచంతో పెద్దగా పరిచయం లేకుండానే మీరు పబ్లిషింగ్లోకి అడుగుపెట్టారు. మీరు ఊహించుకున్నదానికి, ఇక్కడి పరిస్థితులకు ఏమైనా తేడాలు ఉన్నాయా?
అవును, నిజమే. తెలుగు సాహిత్య ప్రపంచంతో నాకు పెద్ద పరిచయం లేకుండానే పబ్లిషింగ్లోకి అడుగుపెట్టాను. నేను ఒక వ్యాపార ధోరణితో ప్రచురణ మొదలుపెట్టలేదు. అందుకే ఎటువంటి అంచనాలు పెట్టుకోకుండా, నాకిష్టమైన పని చేస్తున్నానన్న భావంతో నా ప్రయాణం కొనసాగించాను.
ఏ రంగమయినా ప్రారంభ దశలో ఉండే ఒడిదుడుకులను నేను కూడా ఎదుర్కొన్నాను. కాపీ రైట్ ఫ్రీ కంటెంట్ ప్రచురించడం పెద్ద సవాల్ కాలేదు. కానీ కొత్త రచయితల్లో నమ్మకం కలిగించడం ఒక పెద్ద సవాల్గా అనిపించింది. వారు తమ రచనలను ఒక కొత్త ప్రచురణకర్తకు ఇవ్వడానికి నమ్మకం పెంచుకోవడం సమయం తీసుకుంది. అంతే కాకుండా, ప్రచురించిన పుస్తకాలను పాఠకుల దగ్గరికి తీసుకెళ్లడం కూడా మరో కఠినమైన సవాలుగా నిలిచింది.
ఈ అనుభవాల మధ్య నేను ఒక విషయం స్పష్టంగా గ్రహించాను – రచయితల విశ్వాసం, పాఠకుల ఆదరణ సంపాదించడం ఒక్క రోజులో జరగదు. అది నిరంతర కృషి, నిజాయితీ, నాణ్యమైన పుస్తకాల ద్వారా మాత్రమే సాధ్యమవుతుంది.
బాలా బుక్స్ ఒక నమ్మదగిన ప్రచురణ సంస్థగా రచయితలకీ, పాఠకులకీ సమానంగా విశ్వసనీయ స్థానం సంపాదించుకోవడమే మా ప్రధాన లక్ష్యం. సంస్థ మొదలుపెట్టడం ఎంత సులభమో, స్థానం సుస్థిరం చేయడం అంత కష్టమైన పని. అయినప్పటికీ ఆ దిశగా మా వంతు కృషి నిరంతరం కొనసాగుతూనే ఉంటుంది.
రచయితే కాదు, ప్రచురణ కర్త కూడా ముందు మంచి పాఠకులై ఉండాలని నేను నమ్ముతాను. మీరు పుస్తకాలు బాగా చదువుతారా? మీరు చదివేలాంటి పుస్తకాల్నే ప్రచురించాలనుకుంటారా?
నేను పుస్తకాలు చదవడం ఇష్టపడతాను. అన్నీ చదవాలని ఆసక్తి ఉన్నప్పటికీ, పరిస్థితుల ప్రభావం, సమయాభావం వల్ల పూర్తి సమయం పఠనానికి కేటాయించలేకపోతున్నాను. అయినప్పటికీ చదవాలనే తపన ఎప్పుడూ ఉంటుంది.
ప్రచురణకర్తగా మంచి కంటెంట్ ఎంపిక చేసే విషయంలో నా పని సులభం కావడానికి, పఠనంలోనూ, రచనలోనూ అనుభవం ఉన్న వ్యక్తులతో బాల బుక్స్ టీంని ఏర్పాటు చేసుకున్నాను. వారి సలహాలు, అభిప్రాయాలు కూడా పుస్తక ఎంపికలో నాకు చాలా సహాయపడతాయి.
అందుకే నేను ఒంటరిగా నాకిష్టమైన పుస్తకాలు మాత్రమే కాకుండా, విభిన్న పాఠక వర్గాలకు నచ్చే, నాణ్యమైన పుస్తకాలను ప్రచురించే దిశగా పని చేస్తున్నాను.
గత రెండు మూడేళ్ళుగా తెలుగు పుస్తకాల అమ్మకాలు బాగా పెరిగాయి. వెయ్యి కాపీలు అమ్మడమే గొప్ప అనుకునే దగ్గర్నుంచి లక్ష కాపీలు అమ్ముడవ్వడం కూడా చూస్తున్నాం. ఈ పెద్ద మార్పు మిమ్మల్ని ఇటువైపు తీసుకొచ్చిందనుకోవచ్చా? నెంబర్స్ గురించి ఎంత ఆలోచిస్తారు?
గత రెండు మూడు సంవత్సరాల్లో తెలుగు పుస్తకాల అమ్మకాలు పెరగడం ఒక మంచి పరిణామం. ఇది తెలుగు పాఠక వర్గం విస్తరిస్తోందని, పుస్తకాలు మళ్లీ ప్రజల జీవితంలో స్థానం సంపాదిస్తున్నాయని చూపిస్తుంది.
అయితే నేను మార్కెట్ లాభాల కోసం ఈ రంగంలోకి రాలేదు. డబ్బు సంపాదించడమే లక్ష్యమైతే మరెన్నో మార్గాలు ఉన్నాయి. మనసుకు నచ్చిన పని చేయాలని, పుస్తకాల పట్ల ఉన్న ప్రేమతోనే బాలబుక్స్ మొదలుపెట్టాను.
నాకు నెంబర్స్ ఒక సూచిక మాత్రమే. రచయితలకు రాయల్టీలు ఇచ్చాక, ప్రచురణ ఖర్చు తిరిగొస్తే చాలు. ప్రస్తుత మార్కెట్లో డిస్ట్రిబ్యూషన్ 40% వరకు తీసుకున్నా, ఎక్కువ మంది పాఠకులకు చేరేలా ఆన్లైన్, ఆఫ్లైన్ అన్ని మార్గాల్లో పుస్తకాలు అందిస్తున్నాం.
ఒక పబ్లిషర్ గా అమ్మకాలు ముఖ్యం కానీ నా అసలైన దృష్టి – నాణ్యమైన పుస్తకాలు ఇవ్వడం, పాఠకుడి మనసులో సుస్థిర స్థానం సంపాదించడం.
మీరు ఏదైనా పుస్తకాన్ని ప్రచురించేముందు మార్కెట్ ఇన్ఫ్లుయెన్స్ని ఎంత పట్టించుకుంటారు? అంటే ఇప్పుడు ప్రేమకథల కాలమని అలాంటివి వెయ్యాలంటే వేస్తారా? ట్రెండ్కి తగ్గ పుస్తకాలు తీసుకురావచ్చనే ఆలోచన మిమ్మల్ని ప్రభావితం చేస్తుందా?
పబ్లిషర్గా నేను మార్కెట్లో ఉన్న ట్రెండ్ని గమనిస్తాను. ఎందుకంటే పాఠకులు ఏం చదవాలనుకుంటున్నారో అర్థం కావాలి. కానీ నా నిర్ణయం పూర్తిగా ట్రెండ్పైనే ఆధారపడదు.
ఒక పుస్తకం అనేది నిజంగా మంచి కథ చెప్పగలగాలి, రచయిత శైలి కొత్తగా ఉండాలి, పాఠకుడి హృదయాన్ని తాకగలగాలి – ఇవే నాకు ముఖ్యమైనవి.
మీరు అన్నట్లుగా ప్రస్తుతం ప్రేమకథల కాలం అని చెప్పవచ్చు. అలాంటి కథ నిజంగా బాగుంటే నేను తప్పకుండా ప్రచురిస్తాను. కానీ కేవలం ‘ఇది ట్రెండ్ కాబట్టి హిట్ అవుతుంది’ అనుకున్న కారణంతో మాత్రం పుస్తకం చేయను.
నా ఆలోచన – మా పుస్తకాన్ని పాఠకుడు ఇప్పుడు చదివి ఆనందించడమే కాక, అది అతని మనసులో గుర్తుగా మిగిలి, మళ్లీ మళ్లీ చదివించే శక్తి ఉండాలి. సంవత్సరాలు గడిచినా ఆ పుస్తకం విలువ కోల్పోకుండా, కొత్త పాఠకులను కూడా ఆకర్షించే స్థాయిలో ఉండాలి.
ప్రతి ప్రచురణకర్తకి కొన్ని విలువలు ఉంటాయి కదా (కొన్ని లెక్కలు అని కూడా అనుకోవచ్చేమో!) . మీరు పుస్తక ప్రచురణలో పాటించే విలువలు ఏంటి?
పుస్తకం ప్రచురించేటప్పుడు నేను ముఖ్యంగా పాటించే విలువలు ఇవి:
నాణ్యత – పుస్తకంలోని విషయం పాఠకుడిని ఆకర్షించాలి, అతని ఆలోచనలను రేపగలగాలి. సరైన ఎడిటింగ్, ప్రూఫ్ రీడింగ్తో నాణ్యమైన పుస్తకం ఇవ్వడం నాకు ముఖ్యమైంది.
రచయితకు గౌరవం – నన్ను నమ్మి పుస్తకం ఇచ్చిన రచయితతో న్యాయంగా ఉండాలి. ఆయన శ్రమకు తగ్గట్టుగా రాయల్టీ చెల్లింపులు సమయానికి ఇవ్వడం, రచయిత స్వరాన్ని కాపాడడం నా బాధ్యతగా భావిస్తాను.
పాఠకుడి నమ్మకం – పుస్తకం కొనుగోలు చేసిన పాఠకుడు డబ్బు వేసి చదివినప్పుడు తాను తప్పు చేయలేదని అనిపించుకోవాలి. అందుకే పుస్తకం ఎంచుకోవడంలో జాగ్రత్తగా ఉంటాను.
ప్రచురణలో నిజాయితీ – పుస్తకం ట్రెండ్కు సరిపోతుందా లేదా అనేది ఒక విషయం. కానీ తాత్కాలిక విజయాన్ని మించి, కాలాన్ని నిలబెట్టే పుస్తకాలు ఇవ్వాలని ప్రయత్నిస్తాను.
నా దృష్టిలో ప్రచురణ వ్యాపారం మాత్రమే కాదు, ఒక బాధ్యత కూడా. పుస్తకం ఒకసారి పాఠకుడి చేతికి వెళ్ళాక, అది అతని మనసులో ముద్ర వేయాలి. అదే నాకు ముఖ్యం.
ఈ జానర్ పుస్తకాలకు నేను పూర్తిగా దూరం అనుకునేవి ఏమైనా ఉన్నాయా? ఉంటే ఎందుకు?
ప్రచురణకర్తగా నాకు ఒక స్పష్టమైన సరిహద్దు ఉంది. పాఠకుడికి ఉపయోగం లేని, కేవలం సంచలనానికి మాత్రమే వాడే కంటెంట్కి నేను దూరంగా ఉంటాను.
ఉదాహరణకి – హింసను, అసభ్యతను, అశ్లీలతను ప్రోత్సహించే పుస్తకాలు, మతం లేదా వ్యక్తులను అవమానించే విధంగా రాసిన రచనలు నేను ప్రచురించను. ఎందుకంటే పుస్తకం ఒక బాధ్యత. అది పాఠకుడి ఆలోచనలను ప్రభావితం చేస్తుంది.
నా దృష్టిలో పుస్తకం పాఠకుడిని అలరించడమే కాక, ఒక ఆలోచనను కూడా కలిగించాలి. అందుకే కాలాతీతమైన విలువలు, సాంస్కృతిక గౌరవం, పాఠకుని మనసును తాకే అనుభవం ఇచ్చే జానర్లను మాత్రమే బాల బుక్స్ లో ప్రచురిస్తాను.
పుస్తకం క్వాలిటీ విషయంలో మీరు తీసుకునే జాగ్రత్తలేంటి? ప్రత్యేకించి కంటెంట్ గురించి కాదు, కంటెంట్ బాగున్నాకే ఒక పుస్తకాన్ని ప్రచురణకి ఎంపిక చేశారనుకుందాం. ఆ తర్వాత ఎడిటింగ్, ప్రూఫ్ రీడింగ్, డిజైన్, ప్రింటింగ్ – ఇలాంటి విషయాల్లో మీరు తీసుకునే జాగ్రత్తలు…
డిజైన్ – కవర్ పుస్తకానికి ముఖచిత్రం. అది పాఠకుడిని మొదట ఆకర్షించాలి, పుస్తక సారాన్ని ప్రతిబింబించాలి. లోపలి లేఅవుట్ చదవడానికి హాయిగా, సులభంగా ఉండేలా రూపొందిస్తాము. మా పుస్తకాల ముఖచిత్రాల రూపకల్పనలో మేము ఆర్టిఫిషియల్ ఇంటెలిజెన్స్ (AI) టెక్నాలజీ వినియోగిస్తున్నాం. దీని వల్ల కొత్త ఆలోచనలతో, పుస్తకానికి తగిన డిజైన్లు తక్కువ సమయంలో సృష్టించగలుగుతున్నాం.
ఇప్పటివరకు ప్రచురించిన పుస్తకాలను పరిశీలించి చూసుకున్నప్పుడు మీ ప్రచురణ సంస్థపై మీకే ఏర్పడిన ఫీలింగ్ ఏంటి? ఏమేం సాధించారని అనుకుంటున్నారు?
ఇప్పటివరకు ప్రచురించిన పుస్తకాలను వెనక్కి చూసుకుంటే, మా ప్రయాణం చిన్నదైనా అర్థవంతంగా సాగిందని అనిపిస్తోంది. ఆరంభ దశలో ఎటువంటి అంచనాలు లేకుండా మొదలుపెట్టినా, ఇప్పుడు బాలా బుక్స్ ఒక విశ్వసనీయ సంస్థగా రచయితలకీ, పాఠకులకీ పరిచయం అవ్వడం నాకు చాలా సంతోషంగా ఉంది.
మేము ప్రచురణ మొదలుపెట్టిన ఆరు నెలల్లోపే బుక్ బ్రహ్మ లిటరేచర్ ఫెస్టివల్కు పబ్లిషర్గా ఆహ్వానం రావడం, ఆ ఫెస్టివల్లో రచయితలు, అనువాదకులు, పాఠకులతో పొందిన అనుభవాలు – ఇవన్నీ బాలా బుక్స్ సరైన దిశలో అడుగులు వేస్తోందన్న కాన్ఫిడెన్స్ ఇచ్చాయి. ఎంతోమంది పబ్లిషర్లు ఉన్నప్పటికీ, ప్రారంభ దశలోనే ఈ అవకాశం రావడం నేను చేస్తున్న పనిపై నా నమ్మకాన్ని మరింత పెంచింది.
మేము ఇప్పటివరకు సాధించినది సంఖ్యలలో మాత్రమే కాదు – ముఖ్యంగా నాణ్యతలో. విలువైన సాహిత్యం అందించడం, కొత్త రచయితలకు వేదిక ఇవ్వడం, పాత సాహిత్యాన్ని కొత్త తరానికి చేరువ చేయడం – ఇవన్నీ మా అచీవ్మెంట్స్గానే నేను భావిస్తున్నాను.
ఇది మొదటి అడుగే అని నాకు తెలుసు. ఇంకా నేర్చుకోవాల్సింది, సాధించాల్సింది చాలా ఉంది. కానీ ఇప్పటి వరకు వచ్చిన అనుభవం, రచయితల విశ్వాసం, పాఠకుల ఆదరణ – ఇవన్నీ మా ప్రయత్నం సరైన దిశలో నడుస్తోందని నమ్మకం కలిగిస్తున్నాయి.
ఇవ్వాళ డిజిటల్ ప్రింటింగ్ అందుబాటులోకి వచ్చాక వంద కాపీలు కూడా ప్రింట్ చెయ్యగలుగుతున్నాం. ఇది మీకు ఎక్స్పరిమెంట్స్ చెయ్యడానికి అవకాశం ఇచ్చిందా? ఎలా?
అవును, డిజిటల్ ప్రింటింగ్ అందుబాటులోకి రావడం పబ్లిషర్లకు గొప్ప అవకాశం. ఒకేసారి వేల కాపీలు ముద్రించాల్సిన అవసరం లేకుండా, వంద కాపీలు కూడా ప్రింట్ చేయగలగడం మా లాంటి కొత్త ప్రచురణకర్తలకు ప్రయోగాలు చేయడానికి చాలా సహాయపడింది.
ఉదాహరణకు – కొత్త రచయితల పుస్తకాలను తక్కువ కాపీలు ప్రింట్ చేసి మార్కెట్లోకి తీసుకెళ్లి పాఠకుల స్పందనను తెలుసుకోవచ్చు. ఆ స్పందనను బట్టి తర్వాత పెద్ద ఎడిషన్కి వెళ్ళొచ్చు. అలాగే అరుదైన పాత సాహిత్యం లేదా ప్రత్యేక వర్గానికి మాత్రమే ఉపయోగపడే పుస్తకాల్ని కూడా పెట్టుబడి రిస్క్ లేకుండా తీసుకురాగలుగుతున్నాం.
ఒక విధంగా చెప్పాలంటే, కేవలం డిజిటల్ ప్రింటింగ్ కారణంగానే బాలా బుక్స్ ఇప్పటివరకు 15 పుస్తకాలు ప్రచురించగలిగింది. అలాగే డిసెంబర్లో జరగబోయే హైదరాబాద్ బుక్ ఫేయిర్ సమయానికి మరో 10 పుస్తకాలు ప్రచురించబోతున్నాం.డిజిటల్ ప్రింటింగ్ వల్ల మాకు సౌకర్యం మాత్రమే కాదు, వేగంగా పనిచేయడానికి, కొత్త ప్రయోగాలు చేయడానికి ధైర్యం కూడా వచ్చింది.
మీ భవిష్యత్ ప్రణాళికలేంటి? బాలా బుక్స్ని పాఠకులు ఎలా గుర్తుంచుకోవాలని కోరుకుంటున్నారు? మీ నుంచి ఎలాంటి పుస్తకాలను ఆశించొచ్చు?
భవిష్యత్తులో బాలా బుక్స్ని కేవలం ఒక వ్యాపార సంస్థగా కాకుండా, విశ్వసనీయమైన, నాణ్యతా ప్రమాణాలు గల ప్రచురణ సంస్థగా గుర్తుంచుకోవాలని కోరుకుంటున్నాను. పాఠకుడు ‘బాలా బుక్స్ నుంచి పుస్తకం వస్తే అది తప్పకుండా మంచి పుస్తకమే’ అని నమ్మే స్థాయికి తీసుకెళ్లడమే నా లక్ష్యం.
మా నుంచి మీరు విభిన్న రకాల పుస్తకాలను ఆశించవచ్చు – క్లాసిక్స్ నుంచి ఆధునిక సాహిత్యం వరకు, చిన్నారుల పుస్తకాల నుంచి అనువాద గ్రంథాల వరకు. ముఖ్యంగా, పాత తరాల అనుభవాలను కొత్త తరానికి చేరువ చేసే విలువైన సాహిత్యాన్ని అందించాలనే ఉద్దేశ్యం ఉంది.
దీంతో పాటు కొత్త రచయితలకు వేదిక కల్పించడం, నాణ్యమైన అనువాదాలు తీసుకురావడం, తెలుగు పాఠకులకు కొత్తదనాన్ని అందించడం – ఇవన్నీ మా భవిష్యత్ ప్రణాళికల్లో భాగం.
*
Add comment